1
00:00:01,500 --> 00:00:03,686
Me voy de la ciudad
durante un par de días,

2
00:00:03,687 --> 00:00:04,498
- Vale.
- Para entrenar

3
00:00:04,499 --> 00:00:06,254
a una de mis clientes de
alto perfil profesional.

4
00:00:06,255 --> 00:00:07,752
Eres una parte esencial de mi vida.

5
00:00:07,753 --> 00:00:10,745
Si no quieres despedirte de mi
esta noche, creo que es una mierda.

6
00:00:10,746 --> 00:00:11,887
¿Y a quién vas a entrenar?

7
00:00:11,888 --> 00:00:14,478
- Estoy entrenándola.
- Es gorda ¿verdad? Eso dijo.

8
00:00:14,479 --> 00:00:16,584
Ella, ella... no, yo dije que
ahora tiene más peso.

9
00:00:18,400 --> 00:00:20,116
Vigilar la casa,
y vigilar los perros.

10
00:00:21,400 --> 00:00:22,577
¡Estoy bien jodido!

11
00:00:22,578 --> 00:00:24,064
Jesse, soy Jackie,

12
00:00:24,065 --> 00:00:26,878
No puedo creerme que
hayas sido tan irresponsable.

13
00:00:30,244 --> 00:00:33,878
Subs de Howita.

14
00:01:07,050 --> 00:01:09,381
Para hacer que Sky Sport
tenga más éxito,

15
00:01:09,382 --> 00:01:11,419
debo confiar en mi equipo
de entrenadores me libere

16
00:01:11,420 --> 00:01:14,044
de trabajo para que yo pueda
continuar construyendo mi negocio.

17
00:01:14,650 --> 00:01:16,348
Así que le pedí a Jesse que
vigilara mis perros mientras yo

18
00:01:16,349 --> 00:01:18,421
estaba fuera de la ciudad
entrenando a una clienta.

19
00:01:18,900 --> 00:01:20,173
Mientras estaba fuera,
con Sara,

20
00:01:20,174 --> 00:01:23,296
me lo pasé muy bien,
estaba muy contenta.

21
00:01:23,705 --> 00:01:24,847
Y eso me hizo darme cuenta

22
00:01:24,848 --> 00:01:28,279
de que tenía problemas
más graves de lo que creía con Mimi.

23
00:01:29,100 --> 00:01:31,061
Y después tengo que volver
a casa a este desastre,

24
00:01:31,650 --> 00:01:33,435
- No sé si viene directa aquí.
- Eso espero.

25
00:01:33,436 --> 00:01:35,547
- Y no a la casa.
- Todavía no la he limpiado.

26
00:01:35,548 --> 00:01:37,310
- ¿No?
- ¡No, todavía no limpié la casa!

27
00:01:37,311 --> 00:01:38,606
Creía que tenía tiempo
para limpiarla.

28
00:01:41,406 --> 00:01:45,930
Hasta aquí arriba, así,
o hasta aquí...

29
00:01:47,850 --> 00:01:48,507
Jesse,

30
00:01:48,508 --> 00:01:50,528
- ¿Puedes venir a mi despacho?
- Sí, claro.

31
00:01:53,550 --> 00:01:54,335
Siéntate.

32
00:01:55,050 --> 00:01:57,003
Le pedí a Jesse que
cuidara a mis perros,

33
00:01:57,004 --> 00:01:58,750
que para mí son lo más preciado,

34
00:01:58,751 --> 00:02:00,281
y que vigilara mi casa,

35
00:02:00,282 --> 00:02:01,891
cuanto entré en casa,

36
00:02:01,892 --> 00:02:02,892
esta mañana,

37
00:02:04,200 --> 00:02:07,547
me quedé helada con lo que vi.
Estoy tremendamente decepcionada,

38
00:02:07,548 --> 00:02:09,503
Estoy decepcionadísima contigo.

39
00:02:09,504 --> 00:02:10,830
- ¿Qué pasó?
- Déjame contarte qué pasó.

40
00:02:10,831 --> 00:02:12,361
- De acuerdo.
- Erika y yo nos íbamos,

41
00:02:12,000 --> 00:02:20,116
a tu casa, ya sabes,
para tomar vino y... bueno.

42
00:02:20,642 --> 00:02:22,729
- Para lo que te di permiso, vale.
- Exacto.

43
00:02:23,800 --> 00:02:27,467
pero vino Raquel, la llamé y supuse
que uno más no sería gran cosa.

44
00:02:27,468 --> 00:02:27,843
- Y...

45
00:02:27,844 --> 00:02:32,033
- Vale, entonces ahora tenemos,
a Erika, y tu llamaste a Raquel,

46
00:02:32,034 --> 00:02:34,168
- Correcto.
- Y tú. Así que érais tres.

47
00:02:34,169 --> 00:02:38,309
¿Y después? Suena como
que fuiste llamando a uno por otro.

48
00:02:38,310 --> 00:02:41,725
Puse mi confianza en Jesse,
y traicionó esa confianza.

49
00:02:41,726 --> 00:02:44,394
Esto es lo que pasó:
Doug se ofreció a llevar a Raquel

50
00:02:44,395 --> 00:02:47,167
y se lo contó a Zen
y a todos los demás.

51
00:02:47,168 --> 00:02:51,493
Si dije que tú y un amigo,
Raquel o a quien sea que lleves,

52
00:02:51,495 --> 00:02:55,124
sino tú y Erika tenéis permiso
para entrar en mi casa, ver la tv,

53
00:02:55,125 --> 00:02:57,542
cuidar a mis perros, que
para mi son lo más preciado,

54
00:02:57,543 --> 00:03:02,100
¡Todo se descontroló!
No paraba de entrar gente,

55
00:03:02,101 --> 00:03:03,604
no había mucho que pudiera hacer.

56
00:03:03,605 --> 00:03:05,709
- Convertiremos esto en un bar.
- ¡Nooooo!

57
00:03:05,710 --> 00:03:07,629
- Venga, un bar.
- ¡No me hagas esto!

58
00:03:07,631 --> 00:03:10,071
Venga, Peeler.
Si me quieres un poco, Peeler.

59
00:03:10,320 --> 00:03:13,001
¿Viste todos los vasos rotos
que hay en mi casa?

60
00:03:13,002 --> 00:03:15,893
Lo que pasó es que Brian
estaba ... o algo, y él fue

61
00:03:15,894 --> 00:03:17,968
el que rompió el jarrón,

62
00:03:17,970 --> 00:03:20,211
y después de eso, eché a
todos, les dije: "Fuera"

63
00:03:20,212 --> 00:03:21,812
Todos, fuera.
Por favor, salid.

64
00:03:21,813 --> 00:03:23,258
Sus amigos se reían
en mi cara y él

65
00:03:23,259 --> 00:03:25,306
ya sabes cómo es Brian,

66
00:03:25,307 --> 00:03:28,781
es un tío enorme,
no puedo con él físicamente,

67
00:03:28,782 --> 00:03:31,906
él me ignoraba, igual
que ignoró a Erika toda la semana,

68
00:03:31,907 --> 00:03:35,494
Te voy a dejar todo limpio,
sin mancha, para ti,

69
00:03:35,495 --> 00:03:41,002
Naturalmente pagaré el jarrón,
limpiaré la casa entera,

70
00:03:41,003 --> 00:03:43,471
no puedo decirte cuánto lo siento,

71
00:03:43,472 --> 00:03:46,219
Me sentí como si hubiera
decepcionado a mi padre.

72
00:03:46,220 --> 00:03:47,609
Me sentía tan culpable.

73
00:03:47,610 --> 00:03:49,791
Espero volver a
ganarme su confianza.

74
00:03:54,200 --> 00:03:55,457
Cuando hagas el banco,

75
00:03:55,458 --> 00:03:57,498
o la clase de pecho,
como me gusta llamarlo,

76
00:03:58,550 --> 00:04:00,716
debes bajarlo hasta
el medio del pecho.

77
00:04:00,717 --> 00:04:04,839
Mis metas, básicamente,
lo primero es trabajar en cardio,

78
00:04:04,840 --> 00:04:07,967
para reducirlo y
perder algo de grasa,

79
00:04:07,968 --> 00:04:12,287
Me encanta Alina.
No se queja, es muy abierta,

80
00:04:12,288 --> 00:04:14,115
tan dispuesta a aprender,

81
00:04:14,116 --> 00:04:17,789
y eso me gusta, con ella
no hay dudas.

82
00:04:17,790 --> 00:04:20,468
Podemos hacer pesas,
o cualquier otra cosa,

83
00:04:20,469 --> 00:04:25,701
Cuanta mejor forma consigue Alina,
su torso mejora, así que estará más fuerte,

84
00:04:25,702 --> 00:04:27,816
su espalda estará más fuerte,
así que mejorará su postura.

85
00:04:27,817 --> 00:04:30,221
Así que puede que no
necesite esa reducción de pecho.

86
00:04:31,259 --> 00:04:34,415
Sigue, todavía no hemos
terminado. Dale arriba.

87
00:04:35,684 --> 00:04:37,931
Cinco... seis...

88
00:04:37,932 --> 00:04:41,431
No tenía ni idea de que el ejercicio
podía hacerte sentir tan bien.

89
00:04:41,432 --> 00:04:43,136
Sé que algunos se vuelven adictos a él,

90
00:04:43,138 --> 00:04:46,410
pero no sabía que podía
aliviar la ansiedad,

91
00:04:46,411 --> 00:04:48,157
y cómo regular movimientos...

92
00:04:48,158 --> 00:04:50,890
a veces necesitas un
descanso, como... un café.

93
00:04:52,936 --> 00:04:55,778
dos... dos... y uno.

94
00:04:56,650 --> 00:04:57,586
Excelente.

95
00:04:58,650 --> 00:05:00,866
- Mírate.
- Quién sabe.

96
00:05:01,497 --> 00:05:02,606
Mi alumna estrella.

97
00:05:03,650 --> 00:05:05,043
Qué emocionante.

98
00:05:05,700 --> 00:05:07,849
Estoy celosa, has hecho
una más que yo.

99
00:05:07,850 --> 00:05:10,124
- En las últimas dos semanas.
- Lo sé. Lo sé.

100
00:05:14,650 --> 00:05:15,868
Desde que te conozco,

101
00:05:15,869 --> 00:05:17,176
- Nunca te ha gustado..
- No.

102
00:05:17,900 --> 00:05:20,247
- subir y bajar mucho de peso,
- No.

103
00:05:21,200 --> 00:05:23,200
- Como mucho 3 ó 4 kilos.
- Sí.

104
00:05:23,201 --> 00:05:28,450
Jodie Watley ha sido amiga y cliente
mía durante unos 7 u 8 años,

105
00:05:28,451 --> 00:05:30,684
y la he entrenado
para sus álbumes,

106
00:05:30,685 --> 00:05:33,656
Jodie lo está haciendo genial,
su meta es perder 6 kgd,

107
00:05:33,658 --> 00:05:36,291
pero creo que intentaremos
perder otro kilo más.

108
00:05:36,650 --> 00:05:37,978
Este es un nuevo album,

109
00:05:37,979 --> 00:05:38,979
es un nuevo cambio de look.

110
00:05:38,980 --> 00:05:43,379
Esta semana tenemos que
aumentar el ejercicio,

111
00:05:43,380 --> 00:05:44,072
Sí.

112
00:05:44,073 --> 00:05:47,788
¿Ves cómo te suben
las pulsaciones?

113
00:05:47,789 --> 00:05:48,673
Sí.

114
00:05:49,550 --> 00:05:52,388
Es lo que te hace falta, subir
las pulsaciones con un par de

115
00:05:52,389 --> 00:05:54,946
ejercicios en las pesas,
y después volver a subirlas

116
00:05:54,947 --> 00:05:56,697
- Vale.
- Eso te hará perder peso.

117
00:05:57,135 --> 00:05:58,524
- ¿Es poco peso?
- No.

118
00:05:58,525 --> 00:06:01,101
- ¿Seguro? Todavía hablas.
- No, ya me quema.

119
00:06:01,850 --> 00:06:03,237
Quiero que no seas
capaz de hablar.

120
00:06:04,350 --> 00:06:04,810
Adelante.

121
00:06:04,811 --> 00:06:09,147
Y después del estreno de
tu album ¿dónde quieres llegar
con tus entrenamientos?

122
00:06:09,148 --> 00:06:12,199
Lo digo porque a veces
cuando la gente consigue

123
00:06:12,200 --> 00:06:14,868
el objetivo que busca, y después decae,

124
00:06:15,232 --> 00:06:16,776
Hoy voy a llevar a Jodie
a probar,

125
00:06:16,777 --> 00:06:18,359
el concierto es dentro de seis días,

126
00:06:18,360 --> 00:06:20,533
y será mejor que
le sirva ese vestido.

127
00:06:29,195 --> 00:06:31,317
- Hola. ¿Qué tal?
- Hola, ¿Cómo te va?

128
00:06:31,750 --> 00:06:35,905
estaba un poco preocupada, pensaba
si sería lo bastante delgada,

129
00:06:35,906 --> 00:06:38,334
he bajado lo suficiente de cintura?

130
00:06:38,335 --> 00:06:41,835
- ¿Puedo entrar ahí?
- ¡No!

131
00:06:41,836 --> 00:06:42,781
¿No?

132
00:06:42,782 --> 00:06:46,091
- ¿Por qué, Jodie?
- Te quiero, pero no tanto.

133
00:06:47,550 --> 00:06:47,857
Este espectáculo es más

134
00:06:47,858 --> 00:06:52,078
importante para ella, porque
es su cambio de imagen,

135
00:06:53,050 --> 00:06:54,373
Llevas 30 minutos.

136
00:06:54,374 --> 00:06:58,270
Ahora que sus hijos han crecido,
hay un nuevo gran hueco en su vida,

137
00:06:58,800 --> 00:06:59,551
¿Hola?

138
00:07:03,000 --> 00:07:03,990
Oh, Dios mío.

139
00:07:05,100 --> 00:07:06,323
Es un poco grande.

140
00:07:11,500 --> 00:07:12,654
¡Sí que has pedido peso!

141
00:07:12,655 --> 00:07:15,531
Así que mi entrenamiento
no ha sido tan malo ¿no?

142
00:07:15,532 --> 00:07:17,129
No, supongo que no.

143
00:07:17,130 --> 00:07:18,107
Yo me llevo mucho mérito,

144
00:07:18,108 --> 00:07:20,139
pero el mérito más grande
hay que dárselo a ella.

145
00:07:20,140 --> 00:07:22,567
Ha trabajado muy, muy
muy duro.

146
00:07:22,568 --> 00:07:23,347
¿No?

147
00:07:25,650 --> 00:07:27,007
Siempre todo... ya sabes.

148
00:07:27,008 --> 00:07:30,057
Es la última semana, ya sabes,
tenemos mucho trabajo por hacer.

149
00:07:30,058 --> 00:07:31,876
¿Qué más crees que
debemos trabajar?

150
00:07:31,877 --> 00:07:33,744
Aquí.
Quiero que esto desaparezca.

151
00:07:33,745 --> 00:07:36,341
- ¿Qué te parecen los brazos?
- Los brazos podrían estar

152
00:07:36,342 --> 00:07:37,753
- ¿un poco más firmes?
- Sí.

153
00:07:37,754 --> 00:07:39,983
- Aquí hay que sacar un  poco de culo.
- Vale.

154
00:07:40,387 --> 00:07:42,439
¡Oh, espera!
¿Eso es chocolate?

155
00:07:42,440 --> 00:07:43,368
¡No!

156
00:07:44,250 --> 00:07:45,120
¿Qué es eso?

157
00:07:45,765 --> 00:07:47,632
No es chocolate,
es una prueba.

158
00:07:49,649 --> 00:07:52,114
Le quedan seis días,
voy a subirle mucho la marcha,

159
00:07:52,115 --> 00:07:53,792
y ya veremos qué tal
lo hace en el escenario.

160
00:07:53,793 --> 00:07:55,996
Vale, no importa,
seré disciplinada.

161
00:08:04,200 --> 00:08:06,533
Después de ese tiempo con
Sara, y de tener que arreglar

162
00:08:06,534 --> 00:08:07,838
- el desastre de mi casa,
- ¡Hola!

163
00:08:07,839 --> 00:08:10,389
llevaba unos días
sin ver a Mimi.

164
00:08:10,390 --> 00:08:13,575
Y cuando ella entró en mi casa

165
00:08:13,576 --> 00:08:16,166
había muchas emociones
en mi interior.

166
00:08:16,167 --> 00:08:17,656
- ¡Hola!
- Hola, cariño.

167
00:08:17,657 --> 00:08:21,362
- ¿Cómo estás?
- Bueno, he estado mejor.

168
00:08:22,950 --> 00:08:23,846
He estado mejor.

169
00:08:24,650 --> 00:08:25,834
La casa estaba
hecha un desastre

170
00:08:25,835 --> 00:08:27,690
- cuando entré esta mañana.
- ¿Por qué?

171
00:08:28,345 --> 00:08:32,629
Porque toda mi plantilla y amigos
estuvieron aquí de fiesta anoche

172
00:08:32,630 --> 00:08:36,384
Vengo esta mañana para
ver a Jackie, ha estado fuera,

173
00:08:36,385 --> 00:08:39,224
un par de días, me prometió
que era cosa de trabajo,

174
00:08:39,225 --> 00:08:42,006
- ¿Qué tal el viaje?
- El viaje estuvo bien,

175
00:08:42,007 --> 00:08:43,567
estuvo bien,
fue un

176
00:08:44,240 --> 00:08:46,680
ya sabes, entrené a Sara
dos veces,

177
00:08:47,550 --> 00:08:49,891
y su familia es maravillosa,

178
00:08:49,892 --> 00:08:51,467
muy, muy dulces,

179
00:08:51,468 --> 00:08:54,705
Una casa preciosa.
El tiempo fue buenísimo,

180
00:08:54,706 --> 00:08:58,802
necesita ayuda con su entrenamiento
porque es una perfeccionista,

181
00:08:58,803 --> 00:09:00,238
una maniática del control,

182
00:09:00,239 --> 00:09:02,549
y... estuvo bien,
fue divertido.

183
00:09:02,550 --> 00:09:03,911
Bien por ti.

184
00:09:04,913 --> 00:09:08,772
Pareces un poco fría.

185
00:09:08,773 --> 00:09:09,608
No estoy fría.

186
00:09:09,609 --> 00:09:11,337
Anoche tuve una revelación.

187
00:09:11,338 --> 00:09:14,216
Jackie no me llamó desde Palm Springs,
y yo no la llamé a ella.

188
00:09:14,217 --> 00:09:18,472
Creo que he visto en la cara de Jackie,
sé que algo ha pasado allí.

189
00:09:18,473 --> 00:09:21,552
- Hagamos algo esta noche.
- Creí que estabas cansada.

190
00:09:21,553 --> 00:09:25,547
Ahora sí lo estoy, pero
no estaré cansada dentro de un par de horas.

191
00:09:27,700 --> 00:09:28,491
Salgamos.

192
00:09:29,887 --> 00:09:30,936
Mimi,..

193
00:09:31,650 --> 00:09:33,683
¿Por qué no vienes
y nos acurrucamos?

194
00:09:34,200 --> 00:09:34,944
No quiero.

195
00:09:34,945 --> 00:09:37,532
- Sí que quieres.
- No, necesito estar con gente.

196
00:09:37,533 --> 00:09:38,833
¿Qué quieres hacer?

197
00:09:39,650 --> 00:09:40,368
¿Salir a bailar?

198
00:09:40,369 --> 00:09:43,012
- De eso nada. No.
- Sí.

199
00:09:43,650 --> 00:09:45,008
Estoy agotada.

200
00:09:45,009 --> 00:09:46,602
- ¿Por qué?
- Estoy tan cansada...

201
00:09:46,603 --> 00:09:48,019
¡Porque estoy cansada!

202
00:09:49,650 --> 00:09:52,354
- Estoy cansada.
- ¿Por qué? ¿Saliste a beber?

203
00:09:52,355 --> 00:09:53,225
¡No!

204
00:09:53,226 --> 00:09:55,617
- ¿Allí? Seguro que sí.
- No. No, no, no, cenamos.

205
00:09:55,800 --> 00:09:58,705
- Vale. Entonces no deberías estar cansada.
- Ni siquiera volvimos tarde.

206
00:09:58,710 --> 00:10:04,854
Ella me habla horas sobre lo que
hice cuando ella no está conmigo,

207
00:10:05,096 --> 00:10:08,101
Y cuando yo le hago una
pregunta se pone:

208
00:10:08,102 --> 00:10:11,498
"Buh. Hice esto. Entrené
durante dos horas,...

209
00:10:11,499 --> 00:10:13,427
Oh, ¿eso es todo?
¿En dos días?

210
00:10:14,073 --> 00:10:15,275
Me alegro de verte.

211
00:10:17,550 --> 00:10:19,516
¿Sí?
Bien.

212
00:10:22,950 --> 00:10:23,892
Te eché de menos.

213
00:10:25,400 --> 00:10:26,610
Se nota.

214
00:10:26,900 --> 00:10:27,858
¿Qué quieres decir con
que se nota?

215
00:10:29,000 --> 00:10:30,625
Ya no quiero que
me llamen Mimi nunca más.

216
00:10:31,200 --> 00:10:32,648
Se acabó Mimi.
Mimi ha muerto.

217
00:10:32,649 --> 00:10:34,237
A partir de ahora, soy Milena.

218
00:10:35,625 --> 00:10:38,963
Vale. ¿Y qué pasó ayer
para que hayas vuelto a nacer?

219
00:10:38,964 --> 00:10:40,934
Hablé con Dios.

220
00:10:40,935 --> 00:10:42,027
¿Ah, sí?

221
00:10:42,028 --> 00:10:44,380
- Con Dios.
- ¿Y Budha te dijo...?

222
00:10:44,381 --> 00:10:47,254
No, sólo decidí que no quiero
que me sigan llamando Mimi.

223
00:10:47,255 --> 00:10:49,826
- Vale.
- Y al que lo haga, le pellizcaré.

224
00:10:49,827 --> 00:10:54,195
Está reaccionando a lo que
pasa en nuestra relación.

225
00:10:54,196 --> 00:10:58,867
Y eso es que no puedo centrar
mi mundo en ella ahora mismo.

226
00:10:59,488 --> 00:11:00,678
¿Qué te pasa?

227
00:11:01,350 --> 00:11:03,693
Para que hayas tenido
este despertar ayer.

228
00:11:04,015 --> 00:11:05,166
Nada.

229
00:11:05,167 --> 00:11:07,990
- Me vino a la cabeza.
- ¿En qué estabas pensando?

230
00:11:08,800 --> 00:11:09,640
En la vida.

231
00:11:09,641 --> 00:11:15,440
- ¿El qué?
- Sólo... en mi vida. Lo que sea.

232
00:11:16,100 --> 00:11:18,705
Bien. ¿Algo que quieras compartir
conmigo, como parte de tu vida?

233
00:11:18,706 --> 00:11:19,472
No.

234
00:11:20,000 --> 00:11:21,870
Tú no compartes lo tuyo,
¿por qué habría de compartir yo lo mío?

235
00:11:21,871 --> 00:11:22,930
Sí que comparto.

236
00:11:23,400 --> 00:11:24,131
Claro que no.

237
00:11:24,132 --> 00:11:28,635
Sé que has entrenado a alguien
durante 2 días, 3 días, yo qué sé

238
00:11:28,636 --> 00:11:30,445
- el tiempo que estuviste allí.
- Dos días.

239
00:11:30,446 --> 00:11:33,954
Y... todo lo que me dices es
que entrenaste dos veces,

240
00:11:34,990 --> 00:11:37,406
así que tú no sabrás nada
de mi vida.

241
00:11:37,407 --> 00:11:38,325
Nunca.

242
00:11:39,900 --> 00:11:44,650
Viniendo de pasar dos días con una mujer
que es una comunicadora fantástica,

243
00:11:46,100 --> 00:11:49,020
esto de hablar mediante indirectas
como en un espejo ahumado,

244
00:11:49,021 --> 00:11:53,030
sin decir lo que necesitas,
o lo que quieres, o nada de nada

245
00:11:53,031 --> 00:11:55,528
me parece un comportamiento
infantil, y estoy harta.

246
00:11:56,083 --> 00:11:57,107
Estás siendo muy rarita.

247
00:11:57,108 --> 00:11:59,280
No estoy siendo rarita,
estoy siendo sincera.

248
00:11:59,916 --> 00:12:01,657
Me gustaría pasar un rato
contigo esta noche.

249
00:12:02,950 --> 00:12:06,230
Pero ya no estamos
nunca en la misma página.

250
00:12:07,800 --> 00:12:11,158
Como si todo lo que quiero hacer
tú ya lo hayas hecho sola,

251
00:12:12,300 --> 00:12:14,877
¿sabes? Y no puedo
estar yo sola,

252
00:12:15,705 --> 00:12:16,685
siempre.

253
00:12:17,750 --> 00:12:19,041
Eso me está molestando mucho.

254
00:12:19,042 --> 00:12:24,663
Siento que... que tu prioridad
ha cambiado por completo.

255
00:12:24,880 --> 00:12:27,639
Y he decidido hacer lo mismo,
quiero...

256
00:12:28,400 --> 00:12:30,442
hacer lo que quiero hacer,
lo que me haga feliz.

257
00:12:30,443 --> 00:12:35,288
no volveré a preguntarte nunca
qué estás haciendo.

258
00:12:35,800 --> 00:12:37,064
¿Con quién estás?

259
00:12:38,100 --> 00:12:41,601
- Si vas a un club de strip tease, si vas...
- Oh, por dios.

260
00:12:41,602 --> 00:12:43,052
- o si estás entrenando a una zorra
- Yo no voy a clubs de strip tease

261
00:12:43,053 --> 00:12:45,021
en Palm Springs.
No me importa.

262
00:12:45,234 --> 00:12:47,982
Pero tampoco quiero que
me preguntes a mi. Y eso es todo.

263
00:12:49,200 --> 00:12:51,186
He oído que buscas
un nuevo amor, Jackie.

264
00:12:51,187 --> 00:12:52,696
Si estás interesada,
conozco a alguien.

265
00:12:52,697 --> 00:12:54,360
- Vale, iré.
- Muy bien.

266
00:12:54,361 --> 00:12:55,128
¿Eres Michelle?

267
00:12:55,300 --> 00:12:58,566
Ella se está independizando,
y también me independizaré.

268
00:12:58,567 --> 00:12:59,848
Está claro que no es fácil,

269
00:13:01,400 --> 00:13:03,155
Mi última conversación con Mimi

270
00:13:03,156 --> 00:13:06,325
dejó claro que era mejor
que nos diéramos un respiro.

271
00:13:07,700 --> 00:13:09,134
Mi cabeza es un desastre.

272
00:13:09,135 --> 00:13:14,929
Y no sabía si quería continuar
con esta relación, o experimentar,

273
00:13:14,930 --> 00:13:17,316
quizás, con otra gente.

274
00:13:17,317 --> 00:13:20,618
Necesitaba hablar con mi
mejor amiga para aclararme.

275
00:13:20,619 --> 00:13:22,724
Cuéntame qué está pasando,
necesito que me pongas al día,

276
00:13:22,725 --> 00:13:24,067
- Hace mucho que...
- Bueno, vale.

277
00:13:24,068 --> 00:13:25,376
Oh, Dios.

278
00:13:25,900 --> 00:13:27,503
Erin, la quiero,
no sé qué hacer.

279
00:13:27,504 --> 00:13:28,504
Sé que la quieres,

280
00:13:28,505 --> 00:13:30,755
ahí hay mucho amor,
hay mucha historia,

281
00:13:31,100 --> 00:13:33,337
y es lo que os une, piensa

282
00:13:33,339 --> 00:13:35,651
en todas las parejas que siguen
juntas porque tienen mucha historia.

283
00:13:35,652 --> 00:13:37,312
Y Muchos dicen:
"¿Sabes? Es cómodo"

284
00:13:37,313 --> 00:13:40,027
La mayoría dice: "Seguimos
juntos porque es fácil", pero

285
00:13:40,028 --> 00:13:41,954
- No.
- Está claro que no es fácil.

286
00:13:41,955 --> 00:13:44,565
Erin ha estado ahí
desde el principio conmigo.

287
00:13:44,800 --> 00:13:49,137
Y quiere a Mimi, pero sabe que
no estamos hechas para estar juntas.

288
00:13:49,138 --> 00:13:51,348
¿Y qué pasó?
Fuiste a Palm Springs hace poco ¿no?

289
00:13:52,107 --> 00:13:53,731
- Sí, fui a Palm Springs,
- ¿Y qué tal?

290
00:13:53,732 --> 00:13:55,900
- Entrené a una clienta allí.
- Vale.

291
00:13:55,901 --> 00:13:58,801
Me llevó en avión, tuvimos...
sólo jugamos.

292
00:13:58,802 --> 00:14:01,785
Jugamos y jugamos,
pero fue tan duro,

293
00:14:01,786 --> 00:14:03,814
No estaba tan contenta
y tan cómoda

294
00:14:04,450 --> 00:14:06,142
desde hacía años.

295
00:14:06,143 --> 00:14:08,319
Pasé tiempo con esta mujer,
que es una mujer.

296
00:14:08,320 --> 00:14:12,059
- Genial.
- Ella... lo tenía todo.

297
00:14:12,060 --> 00:14:14,666
Me gustaría muchísimo
encontrar una mujer como esa.

298
00:14:14,667 --> 00:14:15,987
- De verdad.
- Ya.

299
00:14:15,988 --> 00:14:18,661
¿Estás pensando que vais
a tomar una nueva dirección?

300
00:14:18,662 --> 00:14:22,009
Bueno,... sí, creo que vamos
a tener que tomar otra dirección

301
00:14:22,010 --> 00:14:23,730
No puedo quedarme en esta situación.

302
00:14:23,731 --> 00:14:24,645
- Claro.
- ... con ella.

303
00:14:25,534 --> 00:14:28,832
Ella se está independizando ahora,
yo también voy a independizarme.

304
00:14:28,833 --> 00:14:31,609
- Creo que te sientes aliviada.
- Sí que me siento aliviada.

305
00:14:31,610 --> 00:14:33,123
Porque te da la oportunidad
de hacer lo mismo.

306
00:14:33,124 --> 00:14:35,787
De hacer lo mismo. Al menos
pasar tiempo con mujeres.

307
00:14:35,788 --> 00:14:38,803
Y hablar con mujeres.
Y ver quién soy.

308
00:14:39,250 --> 00:14:40,963
De verdad te agradezco
que hayas venido.

309
00:14:40,964 --> 00:14:42,576
De ningún modo podría
vivir aquí sin hacerlo.

310
00:14:42,577 --> 00:14:46,399
Está claro que no es fácil.
Por eso es incluso más duro.

311
00:14:46,400 --> 00:14:48,381
Son decisiones difíciles
de tomar.

312
00:14:56,650 --> 00:14:58,220
Hay mejoras que quiero hacer

313
00:14:58,806 --> 00:15:00,526
en mi estilo de vida.

314
00:15:00,800 --> 00:15:03,367
Ya sabes, en mi cuerpo,
en mis hábitos alimenticios, cosas así.

315
00:15:03,368 --> 00:15:05,585
Me he dado cuenta de que

316
00:15:05,586 --> 00:15:09,413
no iba a tener éxito
en el amor

317
00:15:09,415 --> 00:15:12,762
hasta que arregle antes
algunas cosas en mi.

318
00:15:16,150 --> 00:15:20,291
Mi cuerpo es el reflejo de
lo que pasa en mi vida,

319
00:15:20,292 --> 00:15:22,608
y gano peso cuando no estoy contenta,
porque uso la comida como...

320
00:15:22,609 --> 00:15:24,080
- ¿Sí? - Totalmente.

321
00:15:24,081 --> 00:15:27,298
- Quiero un marido, quiero hijos.
- Lo sé.

322
00:15:27,299 --> 00:15:29,469
- Vale, entonces...
- Pero no quiero equivocarme de tío.

323
00:15:29,470 --> 00:15:31,326
Y me aterra estar con
el tío equivocado.

324
00:15:31,327 --> 00:15:34,807
Quiero a alguien que sea...
como el buen tipo perfecto,

325
00:15:34,808 --> 00:15:37,175
- y gracioso, ¿sabes?
- Mira a quién me encuentro aquí.

326
00:15:37,176 --> 00:15:40,298
- Me voy, os dejaré solas,
- Vale.

327
00:15:41,050 --> 00:15:41,805
Guíala.

328
00:15:41,806 --> 00:15:44,689
Todos mis entrenadores
deben estar al máximo,

329
00:15:44,690 --> 00:15:49,379
así que cuando una persona
tiene vibraciones negativas

330
00:15:49,380 --> 00:15:51,438
afecta realmente
a todo el equipo.

331
00:15:51,439 --> 00:15:52,525
Y me preocupan mis entrenadores,

332
00:15:52,526 --> 00:15:55,295
así que a veces la jefa también tiene
que hacer las veces de terapeuta.

333
00:15:55,400 --> 00:15:57,784
Lo que quiero hacer,
si estás de acuerdo,

334
00:15:57,785 --> 00:16:01,033
es... trabajar un poco contigo,

335
00:16:01,625 --> 00:16:05,766
en términos de cómo podemos
cortar y llegar a ti químicamente.

336
00:16:05,940 --> 00:16:08,482
- Necesito cambios, porque...
- Sí, ya sé, otro cambio,

337
00:16:08,485 --> 00:16:10,826
porque  ya has hecho la
mayor parte del trabajo,

338
00:16:10,827 --> 00:16:13,454
lo que necesitas hacer es
llevarlo un poco más allá.

339
00:16:13,455 --> 00:16:15,190
- Sí.
- También haremos más pesas.

340
00:16:15,191 --> 00:16:18,783
Porque eso va a ayudarte
mucho.

341
00:16:19,005 --> 00:16:21,570
Y también te mantendrá
con la moral alta.

342
00:16:22,420 --> 00:16:26,494
Ya no dependerás tanto
de la comida como apoyo.

343
00:16:26,495 --> 00:16:27,650
No te hará falta.

344
00:16:27,651 --> 00:16:30,612
Tenemos que cambiar eso,
así no tendrás estos altibajos.

345
00:16:30,946 --> 00:16:32,467
Necesitamos concentrarnos
en esto,

346
00:16:32,468 --> 00:16:33,886
- Sí.
- El resto vendrá solo.

347
00:16:34,816 --> 00:16:38,750
Porque eres joven, guapa, y
no tienes por qué llevar encima

348
00:16:38,900 --> 00:16:41,085
- Gracias.
- No, no tienes por qué llevar

349
00:16:41,086 --> 00:16:42,010
esa pesada carga encima.

350
00:16:43,089 --> 00:16:44,187
Me gusta Zen.

351
00:16:44,188 --> 00:16:46,908
Su fuerza interior es asombrosa.

352
00:16:46,909 --> 00:16:50,271
y ver a Zen intentar desesperadamente
encontrarse a si misma otra vez

353
00:16:50,273 --> 00:16:54,038
me hace reflexionar en las elecciones
que he hecho en mi relación.

354
00:16:54,039 --> 00:16:56,837
Y aunque puedo ayudar
e inspirar a Zen

355
00:16:56,838 --> 00:16:59,511
me pregunto ¿Por qué no
puedo hacerlo en mi propia relación?

356
00:17:01,300 --> 00:17:02,567
- Hola, Jesse,
- Hola, Doug.

357
00:17:02,568 --> 00:17:03,383
Yo estoy bien.
¿Y tú cómo estás?

358
00:17:03,384 --> 00:17:05,485
Aunque estoy muy decepcionada
con Jesse,

359
00:17:05,486 --> 00:17:09,141
es mi entrenador con más experiencia
en entrenamiento bootcamp

360
00:17:09,142 --> 00:17:11,090
Así que hoy lo pondré a prueba.

361
00:17:12,200 --> 00:17:13,791
La clase en grupo es
el futuro.

362
00:17:14,150 --> 00:17:17,330
Así que para tener una
clase buena y fuerte

363
00:17:17,800 --> 00:17:20,075
y con seguimiento,
es muy importante para Sky.

364
00:17:20,076 --> 00:17:21,659
- Sólo echaré un vistazo,
- Vale,

365
00:17:21,660 --> 00:17:25,851
y observaré un poco, porque
tengo muchas ganas de ver lo que haces,

366
00:17:25,852 --> 00:17:27,145
Me aterraba esta prueba.

367
00:17:27,146 --> 00:17:31,482
Aterrado, porque sé lo decepcionada
que está Jackie conmigo ahora.

368
00:17:34,280 --> 00:17:35,480
¡Vale, ya basta de charla!

369
00:17:35,481 --> 00:17:36,783
- ¡A trabajar!
- ¡Oh, no!

370
00:17:36,784 --> 00:17:38,328
Eso era lo que me preocupaba.

371
00:17:38,329 --> 00:17:40,992
Vale. Bueno, vamos a hacer
una clase de circuito cardio

372
00:17:40,993 --> 00:17:45,261
es decir, es una clase muy
rápida, y muy movida.

373
00:17:45,262 --> 00:17:49,015
usaremos mucho el peso de
nuestro cuerpo como resistencia

374
00:17:49,016 --> 00:17:52,001
correremos mucho y nos
moveremos constantemente.

375
00:17:52,002 --> 00:17:54,681
Lo único que os pido
es que os esforcéis

376
00:17:54,682 --> 00:17:57,333
yo estoy aquí para ayudar, pero
sólo puedo hacer una parte ¿vale?

377
00:17:57,880 --> 00:18:00,301
el bootcamp es en lo que destaco,
y por eso creo que es

378
00:18:00,303 --> 00:18:04,448
una oportunidad para conseguir
que Jackie vuelva a confiar en mi,

379
00:18:04,449 --> 00:18:06,226
como compañero y colega.

380
00:18:06,227 --> 00:18:09,368
¡A correr!
¡3, 2, 1, vamos!

381
00:18:09,369 --> 00:18:14,308
Llevar mi clase de bootcamp es
algo que siempre he hecho bien,

382
00:18:14,309 --> 00:18:18,095
y quería mostrarle de verdad,
que me viera en acción,

383
00:18:18,096 --> 00:18:20,115
en este ambiente.

384
00:18:20,116 --> 00:18:21,193
A trabajar todos.

385
00:18:21,195 --> 00:18:23,377
Sentidlo en las rodillas,
apretad los abdominales.

386
00:18:24,065 --> 00:18:28,013
Vais a coger a un compañero,
y os ponéis así, en esta posición.

387
00:18:28,014 --> 00:18:31,159
El cuello extendido, sin
mirar arriba ni abajo.

388
00:18:31,160 --> 00:18:34,749
Con el compañero, hacéis flexión,
arriba, y choca esos cinco.

389
00:18:34,750 --> 00:18:39,516
Bien. Cuidado con la columna,
que esté derecha todo el rato.

390
00:18:39,517 --> 00:18:43,135
Saltos, quiero saltos altos,
hasta aquí arriba.

391
00:18:43,136 --> 00:18:45,155
Al juntar los pies,
apretad el trasero,

392
00:18:45,156 --> 00:18:47,892
siempre, siempre
trabajar la espalda.

393
00:18:47,893 --> 00:18:51,037
Bien. Cantad:
"Quiero a Jackie, sí, sí, sí."

394
00:18:52,077 --> 00:18:53,965
Es broma.
No tenéis que hacerlo.

395
00:18:53,966 --> 00:18:55,548
Los brazos así,
vamos a dar puñetazos.

396
00:18:55,549 --> 00:18:59,544
Ahora vais desde los hombros
y la parte superior de la espalda.

397
00:18:59,545 --> 00:19:02,422
quiero que notéis cómo
dobláis todo ahí.

398
00:19:02,423 --> 00:19:05,448
Calentando los abdominales,
trabajad siempre los abdominales.

399
00:19:05,449 --> 00:19:09,052
Duro, duro,
estáis locos.

400
00:19:09,053 --> 00:19:11,395
Cuatro más, tres más,
dos más,

401
00:19:11,396 --> 00:19:14,798
uno más. Abajo,
veinte flexiones. Vamos.

402
00:19:15,450 --> 00:19:17,698
En tres, en dos, en uno,

403
00:19:17,699 --> 00:19:20,707
Venga, dadme 20,
19,

404
00:19:20,708 --> 00:19:23,740
- dieciocho, diecisiete, dieciséis...
- Estoy muy impresionada,

405
00:19:23,741 --> 00:19:26,283
Es interesante, movida,
con sentido del humor,

406
00:19:26,284 --> 00:19:28,074
y eso es genial.

407
00:19:28,075 --> 00:19:28,644
Me encanta.

408
00:19:28,645 --> 00:19:32,155
Corremos hasta aquí, tocamos,
volvemos corriendo, tocamos.

409
00:19:32,156 --> 00:19:33,607
Y flexiones.
Hacedlo de nuevo.

410
00:19:33,608 --> 00:19:36,966
Y vosotros hacéis saltos
mientras tanto

411
00:19:36,967 --> 00:19:39,544
Va a ser tan divertido,
os va a encantar.

412
00:19:39,545 --> 00:19:42,214
Abajo, 10 flexiones, vamos, 10.

413
00:19:42,215 --> 00:19:44,560
9, 8, 7,

414
00:19:44,561 --> 00:19:46,815
¿Van bien esos saltos?

415
00:19:46,816 --> 00:19:48,087
- Bien.
- Dios.

416
00:19:48,089 --> 00:19:50,997
Lo está haciendo muy bien.
Ellos tienen un aspecto lamentable.

417
00:19:50,998 --> 00:19:52,947
¡Uno, y arriba, vamos!
¡Segunda ronda!

418
00:19:52,948 --> 00:19:54,669
Y eso quiere decir que es
bueno dando su clase.

419
00:19:54,670 --> 00:19:57,191
¡Venga, venga, venga, venga!

420
00:19:57,192 --> 00:19:59,598
¡Bien!
Y abajo, dame 10 flexiones.

421
00:19:59,599 --> 00:20:01,244
¡Venga, movéos!

422
00:20:01,245 --> 00:20:04,021
¡Corre!
Corre, Dinah.

423
00:20:04,550 --> 00:20:08,021
Tres, dos, y tres.

424
00:20:09,544 --> 00:20:10,522
Y eso es todo.

425
00:20:11,228 --> 00:20:12,872
Después de lo que pasó
en mi casa,

426
00:20:12,873 --> 00:20:15,641
creo que Jesse necesitaba
probarse a si mismo conmigo.

427
00:20:15,642 --> 00:20:16,795
y lo hizo.

428
00:20:16,796 --> 00:20:19,277
Probablemente nunca le
volveré a dejar mi casa,

429
00:20:19,278 --> 00:20:22,490
pero en lo que al bootcamp
se refiere confío en él plenamente.

430
00:20:23,990 --> 00:20:26,591
Abrazáos la espalda.
¡Qué bien!

431
00:20:26,592 --> 00:20:28,517
Muchas gracias, chicos.

432
00:20:28,518 --> 00:20:32,409
Buen trabajo. ¿Sabes qué me encanta?
Lo haces con sentido del humor todo el rato.

433
00:20:32,410 --> 00:20:33,824
- Tienes que hacerlo.
- Tienes que hacerlo.

434
00:20:33,825 --> 00:20:36,343
Y me encanta cómo has
hecho las rutinas,

435
00:20:36,344 --> 00:20:38,643
- Y parece que ellos han disfrutado.
- Sí.

436
00:20:38,644 --> 00:20:42,795
Todo bien. Creo qeu vamos
a incorporarlo y hacerlo tuyo.

437
00:20:42,796 --> 00:20:44,498
- Muchas gracias. Vale.
- Vale, cariño.

438
00:20:44,499 --> 00:20:47,627
Me siento tan aliviado de
estar fuera de la lista negra,

439
00:20:47,630 --> 00:20:50,953
y muy nervioso por tener
mi propia clase de bootcamp en Sky.

440
00:20:50,954 --> 00:20:52,626
- Vale, cariño.
- Vale. Gracias.

441
00:20:55,700 --> 00:20:57,319
- Hola.
- Hola, Jackie.

442
00:20:57,320 --> 00:20:59,523
- ¿Cómo estás?
- Bien. ¿Cómo estás tú?

443
00:20:59,524 --> 00:21:00,652
Me gusta tu camiseta.

444
00:21:02,150 --> 00:21:03,650
Te quieres mucho.

445
00:21:04,260 --> 00:21:06,116
Sí, claro. Si no,

446
00:21:06,117 --> 00:21:08,863
- Tus camisetas dicen "sólo conmigo".
- Si no, ¿quién lo hará?

447
00:21:08,864 --> 00:21:10,369
- ¿Sabes qué?
- Muy cierto.

448
00:21:10,370 --> 00:21:12,833
He oído que buscas
un nuevo amor, Jackie.

449
00:21:12,834 --> 00:21:14,392
¡No!

450
00:21:15,350 --> 00:21:18,462
- No busco un nuevo amor.
- ¿El amor de verdad?

451
00:21:20,402 --> 00:21:21,921
¿Alguien especial?

452
00:21:21,922 --> 00:21:24,090
Bueno, mi persona especial

453
00:21:24,091 --> 00:21:26,546
me está dando muchas penas en
este momento, eso está claro.

454
00:21:26,547 --> 00:21:27,591
- ¿De verdad?
- Sí.

455
00:21:27,592 --> 00:21:29,208
Estamos pasando
un momento difícil.

456
00:21:29,209 --> 00:21:30,494
- Porque si...
- Sigue.

457
00:21:30,495 --> 00:21:32,390
si te interesa,
conozco a alguien.

458
00:21:32,391 --> 00:21:34,557
- ¿Sí? Mmmm.
- Sí.

459
00:21:34,558 --> 00:21:35,857
¿Cómo es?

460
00:21:36,525 --> 00:21:37,988
Es un poco como tú,
en cierto modo.

461
00:21:37,989 --> 00:21:39,481
Oh, pues ya no me gusta.

462
00:21:40,800 --> 00:21:42,241
- Oh, venga, sé más abierta.

463
00:21:43,100 --> 00:21:45,096
Jodie Watley me sugirió
que conociera a alguien,

464
00:21:45,098 --> 00:21:48,511
una amiga suya con quien
ella cree que podría llevarme bien.

465
00:21:48,512 --> 00:21:52,322
Creo que conocer a gente nueva
será bueno para mi, me dará perspectiva.

466
00:21:52,750 --> 00:21:53,806
- El trato es este:
- No estoy segura de

467
00:21:53,807 --> 00:21:54,785
no haberte metido ya en líos.

468
00:21:54,786 --> 00:21:55,786
No me metas en líos.

469
00:21:55,787 --> 00:21:58,901
No me haría daño hacer amigos
que sean gays, eso seguro.

470
00:21:58,902 --> 00:22:00,823
- ¿Sabes? Eso no es malo.
- No.

471
00:22:00,824 --> 00:22:01,806
- Vale, iré.
- De acuerdo.

472
00:22:01,825 --> 00:22:02,737
Vale, cariño.

473
00:22:08,550 --> 00:22:11,203
Estoy a punto de conocer a Michele,
la amiga de Jodie Watley.

474
00:22:11,204 --> 00:22:13,459
No puedo creerme
lo nerviosa que estoy.

475
00:22:14,050 --> 00:22:15,577
No he tenido una cita en más de 4 años,

476
00:22:15,578 --> 00:22:17,651
y había olvidado cuánto
me destroza los nervios.

477
00:22:17,652 --> 00:22:19,816
Quiero experimentar otras cosas,

478
00:22:19,817 --> 00:22:22,801
de verdad quiero salir ahí
y ver lo que hay en el mundo,

479
00:22:22,802 --> 00:22:25,050
y ver si es tan malo como
lo que yo tenía en casa.

480
00:22:27,800 --> 00:22:29,809
- Hola.
- ¿Eres Michele?

481
00:22:29,810 --> 00:22:31,823
- Sí.
- Hola, soy Jackie.

482
00:22:31,824 --> 00:22:33,285
- Encantada de conocerte.
- Encantada de conocerte.

483
00:22:33,286 --> 00:22:35,260
- Me gusta tu pelo.
- Y a mi el tuyo.

484
00:22:35,261 --> 00:22:36,267
Gracias.

485
00:22:36,950 --> 00:22:38,612
- Siéntate.
- Vale.

486
00:22:39,100 --> 00:22:41,770
- ¿Qué bebes?
- Vodka con soda.

487
00:22:41,771 --> 00:22:43,750
Suena bien.
Esa es mi chica.

488
00:22:43,751 --> 00:22:48,684
Yo tomaré algo un poco
menos loco que eso, un martini.

489
00:22:48,685 --> 00:22:50,977
- Vale. Bien.
- Bueno,

490
00:22:50,978 --> 00:22:53,999
- ¿A qué te dedicas?
- Produzco sesiones fotográficas.

491
00:22:54,000 --> 00:22:55,441
- Oh, qué bien.
- Así que... sí.

492
00:22:56,300 --> 00:23:00,645
En lo que se refiere a actividad
física hago surf y yoga,

493
00:23:00,646 --> 00:23:01,877
- Oh, haces surf.
- Sí.

494
00:23:01,878 --> 00:23:03,724
Yo tenía unos abdominales
impreisonantes cuando hacía surf.

495
00:23:03,725 --> 00:23:06,395
Ya sé. Todos preguntan:
¿Cómo consigues esos abdominales?

496
00:23:06,396 --> 00:23:10,150
Bueno, súbete a una tabla de
2,5 metros, y rema por el mar un rato.

497
00:23:10,151 --> 00:23:10,515
Exacto.

498
00:23:10,516 --> 00:23:16,048
Mi primera impresión de Michele
fue que es fuerte y segura de sí misma.

499
00:23:16,049 --> 00:23:17,681
¿Qué clase de chica te gusta?

500
00:23:18,640 --> 00:23:20,066
- ¡Eres buena!
- Sí.

501
00:23:20,067 --> 00:23:22,429
Te diré qué clase de chica
no me gusta ahora mismo.

502
00:23:22,950 --> 00:23:25,383
Tengo problemas serios
con mi novia

503
00:23:26,800 --> 00:23:28,082
- Sí,
- ¿Mucho drama?

504
00:23:28,083 --> 00:23:32,359
- Sí. ¿Sabes algo de eso?
- ¿Yo? Nada, nunca.

505
00:23:32,360 --> 00:23:34,065
Pasé la mitad del tiempo
lamentándome

506
00:23:34,066 --> 00:23:37,271
por mi relación, y ella
lo entendió un poco,

507
00:23:37,272 --> 00:23:38,883
... es una chica muy guapa,

508
00:23:38,884 --> 00:23:42,876
y está acostumbrada a que
le den las cosas fácilmente,

509
00:23:42,877 --> 00:23:45,076
pero en el momento
en que no se sale con la suya

510
00:23:45,077 --> 00:23:47,271
sube la temperatura
y comienza el ataque

511
00:23:47,272 --> 00:23:49,719
y aleja todo su cariño de mi.

512
00:23:49,720 --> 00:23:51,946
- ¿Cuánto tiempo lleváis juntas?
- Casi cuatro años.

513
00:23:51,947 --> 00:23:54,519
Sí, así que esto es...
es difícil.

514
00:23:54,834 --> 00:24:00,218
Es muy guay. Muy agradable.
Nos caímos muy bien,
pero solo platónicamente.

515
00:24:00,219 --> 00:24:01,316
- Vale, chica, pues...
- Pues...

516
00:24:01,317 --> 00:24:04,185
- no sé si hay una conexión
amorosa entre nosotras.

517
00:24:05,100 --> 00:24:06,171
- ¿Tú crees?
- Sí.

518
00:24:06,172 --> 00:24:08,522
Sólo porque me siento
como si me mirara al espejo, venga,

519
00:24:08,523 --> 00:24:09,987
será mi parte narcisista
¿no?

520
00:24:10,400 --> 00:24:15,642
Creo que definitivamente hay
una conexión de amistad entre nosotras.

521
00:24:15,643 --> 00:24:18,515
- ¿Ah, sí?
- Creo que eres una tía
muy guay y muy lista.

522
00:24:18,516 --> 00:24:20,756
Necesito estar con alguna mujer
gay a veces,

523
00:24:20,757 --> 00:24:24,291
y si encuentro a una mujer
inteligente dispuesta a ser mi amiga,

524
00:24:24,292 --> 00:24:28,691
y es gay, debo aprovecharlo
y aprender algo de ello.

525
00:24:28,692 --> 00:24:31,000
¿Crees que tengo esperanza
en el mundo de las citas?

526
00:24:31,001 --> 00:24:32,337
Creo que hay esperanza
ahí fuera.

527
00:24:33,386 --> 00:24:36,067
- ¿Tú crees?
- Ese bar de ahí es todo esperanza.

528
00:24:36,068 --> 00:24:37,593
¿Me darás algunas técnicas?

529
00:24:38,680 --> 00:24:39,763
Sí.

530
00:24:40,451 --> 00:24:42,866
- ¿Por qué no vamos poquito a poco?
- Vamos.

531
00:24:44,100 --> 00:24:48,284
Fuimos al bar, y Michele
intentaba darme algunos consejos

532
00:24:48,285 --> 00:24:52,076
Oscuro. No tan oscuro,
pero oscuro,

533
00:24:52,077 --> 00:24:53,880
Ella se fijó en alguien,

534
00:24:54,503 --> 00:24:57,495
y fue hacia una chica,
se sentó,

535
00:24:57,496 --> 00:25:00,110
- Hola, soy Michele.
- Hola, Jackie. Encantada.

536
00:25:01,300 --> 00:25:04,286
y la invitó a nuestra mesa.

537
00:25:05,400 --> 00:25:06,968
Definitivamente había
química entre ellas.

538
00:25:06,969 --> 00:25:08,400
Así que bien por ella.

539
00:25:08,401 --> 00:25:08,554
Salud.

540
00:25:09,850 --> 00:25:10,865
Por los nuevos comienzos.

541
00:25:10,866 --> 00:25:13,683
Y por convertir la tristeza
en diversión.

542
00:25:13,684 --> 00:25:15,199
Sin reírnos de ello.

543
00:25:15,200 --> 00:25:17,172
Cierto, exacto, pero yo
me río de ello.

544
00:25:19,300 --> 00:25:21,017
- Sí.
- ¿Rosas, cariño?

545
00:25:24,950 --> 00:25:27,380
Nos quedaremos cuatro.

546
00:25:27,950 --> 00:25:30,127
Probablemente sigan juntas.
De hecho, seguro que ya viven juntas.

547
00:25:30,128 --> 00:25:32,197
¿Cuánto hace?
Eso fue hace tres días.

548
00:25:32,198 --> 00:25:34,611
Seguramente viven muy bien
y tienen dos gatos.

549
00:25:37,150 --> 00:25:38,555
¿Fertilizar mis ovarios?

550
00:25:38,556 --> 00:25:41,293
Yo lo haré. Venga,
hagámoslo.

551
00:25:41,750 --> 00:25:42,789
Túmbate ahí, chica.

552
00:25:42,790 --> 00:25:43,790
- ¿Raquel?
- Sí.

553
00:25:43,791 --> 00:25:44,821
¿Qué haces esta noche?

554
00:25:44,822 --> 00:25:46,601
- Estás preciosa.
- Gracias.

555
00:25:46,602 --> 00:25:48,868
¿Comprar una rosa?
¿Me vas a comprar tú una rosa?

556
00:25:51,300 --> 00:25:53,211
¿Por qué tenemos que ir de escalada?

557
00:25:53,212 --> 00:25:56,363
- Porque te gustará.
- No le veo el atractivo.

558
00:25:56,364 --> 00:25:58,373
Convencí a Zen para estar
más tiempo juntos y...

559
00:25:58,374 --> 00:26:00,300
sólo quiero ser un
hermano mayor para ella.

560
00:26:00,301 --> 00:26:01,841
- Será bueno.
- Vale.

561
00:26:01,842 --> 00:26:03,024
Bueno para los dos.

562
00:26:03,025 --> 00:26:07,736
Zen está pasando por
un período difícil en su vida,

563
00:26:07,737 --> 00:26:12,974
ha ganado peso, y no es
estable mentalmente ahora mismo,

564
00:26:12,975 --> 00:26:20,509
así que está en proceso de recuperarse,
ponerse bien y proseguir con su vida.

565
00:26:20,510 --> 00:26:22,674
Me gusta regodearme en
mis miserias de vez en cuando.

566
00:26:22,675 --> 00:26:24,338
- Vale, déjame preguntarte algo.
- ¿Qué?

567
00:26:24,339 --> 00:26:26,280
Si no estuviéramos haciendo
esto, ¿qué estarías haciendo?

568
00:26:26,281 --> 00:26:28,424
- Estaría en casa.
- En cama,

569
00:26:28,425 --> 00:26:30,416
- En cama, comiendo chocolate,
- Tapada hasta arriba.

570
00:26:30,417 --> 00:26:32,863
viendo alguna película
de Jane Austen.

571
00:26:32,864 --> 00:26:34,966
¿Y qué es lo que te
preocupa en realidad?

572
00:26:34,967 --> 00:26:37,351
- Porque...
- Vale, lo que me molesta es esto:

573
00:26:38,600 --> 00:26:39,719
hay varias cosas.

574
00:26:40,700 --> 00:26:41,965
Primero, creo que tengo

575
00:26:41,966 --> 00:26:45,156
un problema de autoestima
después de mi última ruptura.

576
00:26:45,157 --> 00:26:48,718
Después me desesperé porque pensé:
"Oh, Dios mío, me moriré sola."

577
00:26:48,719 --> 00:26:53,826
Después, no hago más que elegir
a gente emocionalmente no disponible.

578
00:26:53,827 --> 00:26:56,548
Un, dos, tres.
Puedo deprimirme de vez en cuando.

579
00:26:56,549 --> 00:26:59,266
- Está permitido.
- Me estás deprimiendo a mi.

580
00:27:00,100 --> 00:27:02,150
- Mira esto. Mira qué bonito.
- Lo sé, es precioso.

581
00:27:02,155 --> 00:27:03,450
- La vida es preciosa.
- Sí.

582
00:27:03,451 --> 00:27:05,230
- ¿Te alegras de estar haciendo esto?
- Sí.

583
00:27:05,231 --> 00:27:07,132
Vas a ponerte mi sombrero.

584
00:27:07,650 --> 00:27:08,844
¿Qué puedo hacer para ayudarte?

585
00:27:10,648 --> 00:27:12,117
¿Fertilizar mis óvulos?

586
00:27:12,118 --> 00:27:14,259
Lo haré, lo haré.

587
00:27:15,200 --> 00:27:18,959
Lo haré, zorra, venga,
túmbate y sácalos.

588
00:27:18,960 --> 00:27:21,772
Creo que necesita
el punto de vista de un tío,

589
00:27:21,773 --> 00:27:24,258
un tío con el punto
de vista de un hombre gay.

590
00:27:24,259 --> 00:27:27,007
¿Sabes? Toda chica necesita
un hombre gay en su vida.

591
00:27:27,008 --> 00:27:30,405
Se ve que ya te sientes
mucho mejor.

592
00:27:30,406 --> 00:27:31,039
Pégame.

593
00:27:31,650 --> 00:27:32,186
Pégame.

594
00:27:32,800 --> 00:27:38,387
Cuando terminamos la escalada
parecía haber florecido.

595
00:27:38,388 --> 00:27:42,172
¿Sabes? Estaba más contenta,
sonreía,

596
00:27:43,381 --> 00:27:44,291
Dame un abrazo.

597
00:27:45,000 --> 00:27:46,150
Todo va a ir bien.

598
00:27:46,151 --> 00:27:47,151
Me siento mejor.

599
00:27:47,152 --> 00:27:50,271
Después de salir, pasear
y hablar con él.

600
00:27:50,272 --> 00:27:51,854
- Estuvo muy bien.
- ¿Vas a correr?

601
00:27:52,450 --> 00:27:52,949
¡Venga!

602
00:27:56,000 --> 00:27:56,800
Espera.

603
00:27:56,801 --> 00:27:57,801
¡Venga!

604
00:28:09,600 --> 00:28:12,399
A Tess le dijeron que 
necesitaba un bypass intestinal

605
00:28:12,400 --> 00:28:14,607
que estaba al borde
de la diabetes.

606
00:28:16,150 --> 00:28:17,505
¡Estás flaca!

607
00:28:17,506 --> 00:28:18,506
¿Sí?

608
00:28:19,350 --> 00:28:20,079
Sí.

609
00:28:20,080 --> 00:28:24,165
Sólo con no verte en
un par de días te das cuenta.

610
00:28:26,050 --> 00:28:27,431
- ¿Te sientes delgada?
- No.

611
00:28:28,790 --> 00:28:30,307
- ¿Te sientes mejor?
- Me siento más fuerte.

612
00:28:30,308 --> 00:28:33,484
Creo que Tess se está
sintiendo mucho mejor,

613
00:28:33,485 --> 00:28:39,250
creo que su vida está mejorando
y ella hará cambios importantes

614
00:28:39,251 --> 00:28:40,947
 en su vida, y me refiero a
un cambio en su estilo de vida.

615
00:28:40,948 --> 00:28:44,055
En la primera semana
se trataba de aguantar el dolor.

616
00:28:44,056 --> 00:28:50,058
era como... aunque mi cuerpo
estuviera gritando de dolor,

617
00:28:50,059 --> 00:28:52,324
lo hice responder y decir que sí.

618
00:28:52,325 --> 00:28:57,881
Durantes las últimas semanas,
Tess ha llegado tan lejos

619
00:28:57,882 --> 00:28:59,591
¿Cómo te sientes por la
forma en que lo has conseguido?

620
00:28:59,592 --> 00:29:01,997
Me siento cansada, pero
siento que lo he conseguido.

621
00:29:01,998 --> 00:29:03,846
No me he decepcionado
a mi misma.

622
00:29:03,847 --> 00:29:05,528
- Claro.
- De hecho, estoy orgullosa de mi misma.

623
00:29:05,529 --> 00:29:08,892
Es como... ¡vaya!
¡Soy fuerte! ¿Sabes?

624
00:29:08,893 --> 00:29:12,786
Esa mujer hace todo 
lo que le digo que haga,

625
00:29:12,787 --> 00:29:14,822
no me ha dicho que no
ni una sola vez,

626
00:29:14,823 --> 00:29:19,186
incluso si es algo 
que la avergüenza.

627
00:29:19,187 --> 00:29:21,388
Te garantizo que,
al final de esto,

628
00:29:21,389 --> 00:29:24,216
si no lo haces aunque sólo
sea por unos días, estarás triste,

629
00:29:24,217 --> 00:29:26,471
- Ya.
- Vas a echarlo mucho de menos.

630
00:29:26,472 --> 00:29:29,980
Vas a echarlo de menos
y sabrás, y te alegrará, que

631
00:29:29,981 --> 00:29:32,100
has superado eso.

632
00:29:32,101 --> 00:29:33,513
Es un estilo de vida.

633
00:29:33,514 --> 00:29:34,967
Y seguiré haciéndolo,

634
00:29:34,968 --> 00:29:36,510
y encontraré un modo de
continuar para siempre.

635
00:29:38,450 --> 00:29:39,454
Excelente.

636
00:29:39,455 --> 00:29:40,651
Caminar dando zancadas

637
00:29:40,652 --> 00:29:43,641
combina el cardio con
ejercicios para los glúteos.

638
00:29:43,642 --> 00:29:45,351
... tanto como puedas,
empuja con el tacón.

639
00:29:45,352 --> 00:29:49,175
quiero que corras hacia abajo
y que subas de lado.

640
00:29:49,176 --> 00:29:51,782
Y puedes sujetarte al pasamanos
sólo para guardar el equilibrio.

641
00:29:52,650 --> 00:29:55,140
Cualquiera que tenga una escalera
en casa o en la oficina puede

642
00:29:55,141 --> 00:29:57,347
usarla para hacer un ejercicio
de cardio bastante fuerte.

643
00:29:57,348 --> 00:29:57,956
Bien.

644
00:29:58,500 --> 00:29:59,834
Intenta mantener las rodillas

645
00:29:59,835 --> 00:30:02,456
de frente a la barra, así
estarás yendo de lado. Bien.

646
00:30:02,754 --> 00:30:04,303
Te agachas y patada.

647
00:30:04,304 --> 00:30:06,809
Uno. Bien.
Bien. Aquí arriba.

648
00:30:06,810 --> 00:30:07,410
Dos.

649
00:30:08,000 --> 00:30:08,805
Tienes una patada fuerte,

650
00:30:08,806 --> 00:30:10,478
tendré que coger una
almohadilla la próxima vez.

651
00:30:10,479 --> 00:30:11,534
Bien.
El pecho fuera.

652
00:30:12,400 --> 00:30:12,993
Bien.

653
00:30:12,994 --> 00:30:24,630
7, 6, 5, 4, 3, 2, 1
Vale, siéntate.

654
00:30:25,125 --> 00:30:25,631
- ¿Te gustan esos?
- No.

655
00:30:27,245 --> 00:30:31,268
Pero ¿no los sientes?
Puedes sentirlo en los abdominales,

656
00:30:31,269 --> 00:30:32,803
en las piernas, en todo.

657
00:30:32,804 --> 00:30:35,696
¿Cómo se siente una al ser
una mujer fuerte otra vez?

658
00:30:35,169 --> 00:30:37,086
- Se siente una bastante bien.
- ¿Verdad que sí?

659
00:30:37,087 --> 00:30:38,034
Sí.

660
00:30:38,035 --> 00:30:41,272
Sabes, sentirse así de fuerte
te da poder.

661
00:30:41,273 --> 00:30:43,936
Si consigue seguir el camino
en el que está ahora podrá

662
00:30:43,937 --> 00:30:47,860
ser la mujer que siempre ha querido ser,
y que yo sé que puede ser.

663
00:30:53,297 --> 00:30:55,341
Y uno. Bien.

664
00:30:55,342 --> 00:30:56,626
El pecho fuera,
los hombros dentro.

665
00:30:57,150 --> 00:30:58,582
- Arriba.
- ¿Hasta dónde quieres ir?

666
00:30:58,583 --> 00:31:00,484
- Al ho... sólo hasta el hombro.
- ¿Hasta el hombro?

667
00:31:00,485 --> 00:31:02,198
- Vale.
- Confía en mi. Siéntelo.

668
00:31:02,199 --> 00:31:05,104
Para que Sky Sport 
tenga más éxito

669
00:31:05,105 --> 00:31:07,551
mis entrenadores tienen
que estar al máximo.

670
00:31:07,552 --> 00:31:10,260
Zen está afrontando su
problema de autoestima.

671
00:31:11,007 --> 00:31:12,734
Quiero forzarla un poco para

672
00:31:12,735 --> 00:31:15,942
que sea una mujer fuerte
y que cuide de si misma.

673
00:31:15,943 --> 00:31:17,363
Todos necesitamos ayuda
de vez en cuando.

674
00:31:17,364 --> 00:31:18,280
Incluso los entrenadores.

675
00:31:18,281 --> 00:31:20,123
No quiero centrarme
de más en los brazos.

676
00:31:20,124 --> 00:31:22,007
- Vale.
- Y si tienes un problema de espalda,

677
00:31:22,008 --> 00:31:25,125
Si lo haces todo bien,
como ejercicios de triceps

678
00:31:25,126 --> 00:31:26,807
de biceps,

679
00:31:26,808 --> 00:31:30,355
ejercicios de pecho,
estás usando los abdominales.

680
00:31:31,100 --> 00:31:33,479
- ¿Vale?
- ¿Haces pesas para los abdominales?

681
00:31:33,480 --> 00:31:36,612
- No, no hago abdominales.
- ¿De verdad?

682
00:31:41,050 --> 00:31:42,858
Michele me dio consejos geniales.

683
00:31:42,859 --> 00:31:45,635
¿Sabes? Y su consejo,
en pocas palabras,

684
00:31:45,636 --> 00:31:47,770
fue: No sigas en algo que
te hace desgraciada,

685
00:31:47,771 --> 00:31:52,958
Me mostró que podía hacerlo,
y que podía pasarlo bien,

686
00:31:52,959 --> 00:31:53,712
en mis citas.

687
00:31:53,713 --> 00:31:55,631
Así que mi amigo James
me cito con una amiga

688
00:31:55,632 --> 00:31:57,591
con la que pensó que
podría llevarme bien.

689
00:31:59,100 --> 00:32:00,694
- ¿Amanda? Hola.
- ¡Hola!

690
00:32:00,695 --> 00:32:02,217
- Soy Jackie.
- Encantada de conocerte.

691
00:32:02,218 --> 00:32:04,005
- Encantada de conocerte, cariño.
- ¿Qué tal?

692
00:32:04,006 --> 00:32:06,074
- Bien. Bien, bien bien.
- Bien.

693
00:32:06,075 --> 00:32:09,194
Conocí a Amanda en el restaurante,
tomamos una copa de vino,

694
00:32:09,195 --> 00:32:10,569
- Salud.
- Me alegro de conocerte.

695
00:32:10,570 --> 00:32:11,780
Yo también me alegro
de conocerte, cielo.

696
00:32:12,727 --> 00:32:14,045
¿Y qué tipo de chica te gusta?

697
00:32:14,700 --> 00:32:16,719
Me gustan... las chicas guapas.

698
00:32:17,663 --> 00:32:19,900
No me gusta que sean
demasiado masculinas,

699
00:32:19,901 --> 00:32:22,527
- No.
- Me gusta que crucen las piernas,

700
00:32:22,528 --> 00:32:25,842
- Educada. Sí.
- Que lleve maquillaje,

701
00:32:25,843 --> 00:32:29,082
ya sabes, pero que no 
se pasen demasiado.

702
00:32:29,083 --> 00:32:31,840
- Sí.
- Ya sabes, es demasiado coñazo.

703
00:32:31,841 --> 00:32:33,264
- Sí, ya sé. ¿Quién necesita eso?
- Muy sencilla.

704
00:32:33,265 --> 00:32:35,966
Bueno, y tú ¿estás en
una relación ahora? No.

705
00:32:35,967 --> 00:32:37,609
Estoy en una relación
ahora mismo,

706
00:32:37,610 --> 00:32:40,067
estoy en una relación,
es sólo que

707
00:32:40,068 --> 00:32:42,304
nos estamos dando
una especie de descanso.

708
00:32:43,470 --> 00:32:47,354
peleábamos mucho, y
era muy estresante, así que

709
00:32:47,355 --> 00:32:50,070
Hablé sin parar de mi relación,

710
00:32:50,071 --> 00:32:54,275
y sé que eso es misterioso
para mis posibles citas,

711
00:32:54,276 --> 00:32:55,426
les encanta.

712
00:32:55,427 --> 00:32:57,341
- ¿Y cuál es tu historia?
- Soy músico.

713
00:32:57,342 --> 00:32:58,482
- ¿Ah, sí?
- Sí.

714
00:32:58,483 --> 00:33:02,460
Bueno, en realidad soy cantante,
pero toco la guitarra, compongo, y eso.

715
00:33:02,461 --> 00:33:05,964
Eso es genial. Mola.
¿Con quién te compararías?

716
00:33:06,650 --> 00:33:07,738
Si tuvieras que hacerlo.

717
00:33:07,739 --> 00:33:09,257
- ¿Puedo hacer mezclas?
- Sí, puedes.

718
00:33:09,258 --> 00:33:11,637
Vale. Una mezcla entre...

719
00:33:12,975 --> 00:33:15,739
oh, vaya... ¿Edie Raquel
y Pink?

720
00:33:15,740 --> 00:33:17,589
Esa es una elección interesante.

721
00:33:17,590 --> 00:33:21,505
 - ¿Por qué no me enseñas un poco?
- De acuerdo.

722
00:33:21,506 --> 00:33:24,968
Esta canción la he escrito
hace poco, es sólo un ritmo, así que...

723
00:33:26,603 --> 00:33:31,527
en mis pensamientos resides
desde hace tiempo

724
00:33:31,528 --> 00:33:35,119
no sé qué me pasó esa noche.

725
00:33:36,600 --> 00:33:38,737
- ¿Te gusta?
- ¡Me encanta!

726
00:33:38,738 --> 00:33:39,275
Gracias.

727
00:33:39,276 --> 00:33:41,438
Amanda parecía una chica genial,

728
00:33:41,439 --> 00:33:43,534
pero se veía que 
no había ninguna química.

729
00:33:43,535 --> 00:33:46,225
- ¿Sabes? Eres genial, cariño.
- ¡Oh, gracias!

730
00:33:46,226 --> 00:33:48,907
Me caes muy bien, creo que
deberíamos ser amigas.

731
00:33:48,908 --> 00:33:51,525
Aunque Amanda y yo
no tenemos una conexión amorosa,

732
00:33:52,850 --> 00:33:55,842
me lo tomé como unas prácticas
para el futuro.

733
00:33:56,228 --> 00:33:58,162
Me gusta mucho como persona,

734
00:33:58,163 --> 00:34:00,022
nos divertimos, estuvo bien.

735
00:34:02,600 --> 00:34:08,009
Me demostró que puedo hacer esto,
y que puedo divertirme en las citas,

736
00:34:08,010 --> 00:34:10,726
Y que el mundo lésbico
no da tanto miedo.

737
00:34:11,550 --> 00:34:14,274
Cuando más intenso lo hagas,
menos dura seré contigo.

738
00:34:15,000 --> 00:34:16,462
Dale. Dale. Ahora mismo.

739
00:34:18,768 --> 00:34:20,522
¡Vaya! 
Eso ha sido muy sensual.

740
00:34:21,100 --> 00:34:22,631
Me acabas de dejar
con la boca abierta.

741
00:34:34,742 --> 00:34:36,389
Creo que me he estado
pasando con la comida.

742
00:34:36,390 --> 00:34:37,419
¿De verdad?

743
00:34:37,420 --> 00:34:38,856
He estado estresada,

744
00:34:39,800 --> 00:34:42,229
así que puede que haya
añadido más calorías.

745
00:34:42,230 --> 00:34:43,547
¿Estresada por el espectáculo?

746
00:34:43,548 --> 00:34:46,774
- ¿O sólo por la vida?
- El espectáculo.

747
00:34:46,775 --> 00:34:50,153
- ¿Qué tal te va, Jodie?
- Cambia.

748
00:34:50,154 --> 00:34:52,402
Estoy bien,
le estaba diciendo a Doug

749
00:34:53,200 --> 00:34:56,437
que puede que haya comido
un poco de más esta semana.

750
00:34:56,438 --> 00:34:59,265
Pero al mismo tiempo
he hecho mucho cardio.

751
00:34:59,742 --> 00:35:02,388
- El estrés...
- Básicamente te has pasado.

752
00:35:02,389 --> 00:35:04,465
- Me he pasado.
- Eso no es bueno.

753
00:35:05,100 --> 00:35:06,522
- Lo sé.
- Cariño, tienes que retomarlo.

754
00:35:07,050 --> 00:35:09,857
Lo sé, le he dicho a Doug,
entre Al y el espectáculo,

755
00:35:09,858 --> 00:35:12,740
- Una más, una más, cielo.
- Necesitamos...

756
00:35:12,741 --> 00:35:16,728
- ... doblarlo.
- Sí. Debería estar sudando mucho.

757
00:35:16,100 --> 00:35:18,028
¿Quieres que te entrene ella?

758
00:35:18,029 --> 00:35:19,754
Para que Sky Sport tenga éxito

759
00:35:20,450 --> 00:35:22,808
necesito que mis clientes
tengan éxito.

760
00:35:22,809 --> 00:35:25,081
así que tenía que intervenir
para ayudar a Jodie.

761
00:35:25,082 --> 00:35:27,908
Voy a ponerte a sudar
en 10 minutos ahora mismo.

762
00:35:27,909 --> 00:35:29,538
- Hagámoslo. Vale.
- Vamos. Venga.

763
00:35:30,343 --> 00:35:33,206
Ahí. Pasos grandes,
pasos grandes, no te caigas.

764
00:35:33,207 --> 00:35:36,099
No quiero romperte antes
de tu espectáculo.

765
00:35:37,377 --> 00:35:38,291
¡Maldita sea!

766
00:35:38,739 --> 00:35:40,082
¡Vaya! Cinco.

767
00:35:40,484 --> 00:35:43,552
Cuatro. No pares a los 5 segundos,
o le añado 10 segundos más.

768
00:35:43,553 --> 00:35:45,068
- Vale.
- Quiero que hagas flexiones.

769
00:35:45,290 --> 00:35:46,000
¿Vale?

770
00:35:46,001 --> 00:35:54,279
1, 2, 3, 4, 5,

771
00:35:54,281 --> 00:35:55,736
Bueno, vamos acercándonos
a veinte.

772
00:35:56,499 --> 00:35:57,666
Empuja con el talón.

773
00:35:57,667 --> 00:35:59,162
Bien.

774
00:35:59,163 --> 00:36:00,475
Llévalo con el trasero,

775
00:36:00,476 --> 00:36:03,099
no con los cuádruples,
empuja con el talón.

776
00:36:03,100 --> 00:36:04,276
Empuja con el talón, cariño.

777
00:36:04,900 --> 00:36:05,826
Cuidado con las rodillas.

778
00:36:07,100 --> 00:36:07,901
Dame la mano.

779
00:36:07,902 --> 00:36:09,044
Y vamos a hacer esto.

780
00:36:09,045 --> 00:36:10,450
Dale. Dale. Ahora mismo.

781
00:36:11,350 --> 00:36:12,554
Dale. Bien.

782
00:36:12,555 --> 00:36:13,550
¡No te caigas!

783
00:36:14,250 --> 00:36:16,259
Más cerca. Vale.
Dale. Dale. Dale.

784
00:36:16,260 --> 00:36:18,527
No dejes que nada te distraiga.

785
00:36:18,528 --> 00:36:23,848
10, 9, 8, 7
¡Venga, cielo! ¡Arriba!

786
00:36:27,700 --> 00:36:29,493
Venga, Jodie, estarás guapísima
en ese espectáculo.

787
00:36:29,494 --> 00:36:30,278
Lo sé.

788
00:36:31,450 --> 00:36:32,482
Es el cambio de imagen.

789
00:36:32,483 --> 00:36:35,788
Oh, Doug ha sido demasiado
blando contigo.

790
00:36:32,483 --> 00:36:39,814
Tú eres fuerte, y él te ha dejado
que pases por encima de él.

791
00:36:39,815 --> 00:36:41,646
Pero eso va a cambiar,
¿no es así?

792
00:36:41,647 --> 00:36:43,204
- Va a cambiar.
- Eso va a cambiar mucho.

793
00:36:43,205 --> 00:36:45,013
Así es como jugamos.

794
00:36:45,014 --> 00:36:46,447
A partir de ahora.
¿Vale?

795
00:36:46,448 --> 00:36:49,163
Mírate, estás sudando,
a eso me refería.

796
00:36:49,164 --> 00:36:52,177
Tenemos que subir, y es el tipo de
trabajo que tienes que hacer con ella.

797
00:36:52,178 --> 00:36:53,105
- De acuerdo.
- ¿Vale?

798
00:36:53,106 --> 00:36:54,280
- Vale.
- ¿Vas a hacerlo?

799
00:36:54,281 --> 00:36:55,784
- Totalmente.
- ¿No vas a pelear con él?

800
00:36:55,785 --> 00:36:56,662
No pelearé con él.

801
00:36:56,663 --> 00:36:58,058
Porque sólo te estarías
peleando contigo.

802
00:36:58,059 --> 00:36:59,059
- Sólo conmigo.
- De acuerdo.

803
00:37:02,951 --> 00:37:03,508
- Hola.

804
00:37:03,981 --> 00:37:04,967
¿Raquel?

805
00:37:05,250 --> 00:37:06,791
- Sí.
- Hola, cielo, soy Jack.

806
00:37:06,792 --> 00:37:09,712
Aunque he tenido dos citas
que no han sido muy buenas,

807
00:37:09,713 --> 00:37:13,347
todavía creo que tengo que
explorar mi independencia.

808
00:37:13,348 --> 00:37:14,110
¿Cómo te va?

809
00:37:14,111 --> 00:37:17,000
- ¿Y tú qué tal?
- Yo muy bien, cielo.

810
00:37:18,350 --> 00:37:19,293
¿Qué haces esta noche?

811
00:37:19,294 --> 00:37:20,258
Conozco a Raquel. 

812
00:37:20,260 --> 00:37:24,290
Ha ido a un par de nuestras fiestas,
es amiga de mi entrenador Jesse,

813
00:37:24,291 --> 00:37:26,879
así que hay confianza como para
que me sienta cómoda al

814
00:37:26,880 --> 00:37:28,828
llamarla y preguntarle
si le apetece tomar una copa.

815
00:37:28,829 --> 00:37:31,917
Entonces ¿quedamos en El Coyote
para tomar unos margaritas?

816
00:37:31,918 --> 00:37:36,160
- Vale, suena bien.
- ¿Sobre las 8 en punto?

817
00:37:37,100 --> 00:37:39,928
- A las 8... ¿mejor a las 8:30?
- Suena bien. Hasta la noche, cielo.

818
00:37:40,350 --> 00:37:41,865
- Hasta luego.
- Vale. Adiós.

819
00:37:47,050 --> 00:37:49,591
- Gracias por venir esta noche.
- De nada, gracias por invitarme.

820
00:37:50,250 --> 00:37:52,692
Bueno... estoy nerviosa.

821
00:37:52,693 --> 00:37:54,169
- ¿Por qué estás nerviosa?
- ¡No lo sé!

822
00:37:54,170 --> 00:37:56,420
- Pero estoy nerviosa.
- Yo estaba nerviosa al venir.

823
00:37:56,421 --> 00:37:57,453
Bueno, ¿Y qué has estado haciendo?

824
00:37:58,050 --> 00:37:59,963
- Acabo de empezar a estudiar.
- ¿Sí?

825
00:37:59,964 --> 00:38:01,923
- ¿Y tú?
- No sé.

826
00:38:01,924 --> 00:38:03,742
Estoy en una situación 
difícil ahora mismo.

827
00:38:03,743 --> 00:38:06,987
Mimi y yo nos estamos dando
una especie de descanso,

828
00:38:06,988 --> 00:38:10,475
no hemos roto, pero estamos
independizándonos un poco.

829
00:38:10,476 --> 00:38:14,419
Con Raquel me divertí un poco más.

830
00:38:15,050 --> 00:38:16,190
Vale, quizá sí, vale.

831
00:38:16,700 --> 00:38:19,508
No tenía tanto miedo de,
ya sabes, de explorar eso.

832
00:38:19,509 --> 00:38:22,182
Y coquetear un poco,
y divertirme haciéndolo.

833
00:38:22,183 --> 00:38:23,485
Estás preciosa.

834
00:38:23,486 --> 00:38:24,951
- Gracias.
- Muy guapa.

835
00:38:24,952 --> 00:38:29,016
Me sentí genial sólo pasando
un rato con una mujer atractiva

836
00:38:29,017 --> 00:38:30,212
¿Cuántos tatuajes tienes?

837
00:38:30,213 --> 00:38:31,721
- Dos.
- Dos.

838
00:38:31,722 --> 00:38:33,806
¿Y qué tenías?
Creo que ya me lo dijiste una vez.

839
00:38:33,807 --> 00:38:35,834
- Tengo un ángel, en la espalda,
- Sí.

840
00:38:36,206 --> 00:38:37,582
Sentado en una luna,
un cuarto creciente.

841
00:38:38,102 --> 00:38:39,620
- Qué bonito.
- Y después tengo un lagarto en el tobillo.

842
00:38:40,050 --> 00:38:41,743
Me lo hizo mi mejor amigo.

843
00:38:41,744 --> 00:38:43,081
¿Puedo verlo?

844
00:38:43,500 --> 00:38:43,894
Sí.

845
00:38:44,800 --> 00:38:46,476
Oh,vaya, está muy abajo.

846
00:38:46,477 --> 00:38:48,033
Es muy grande.

847
00:38:48,034 --> 00:38:50,220
Vale, quiero verlo 
más tarde también.

848
00:38:51,347 --> 00:38:53,145
- Será un plus.
- Ya, vale.

849
00:38:53,146 --> 00:38:54,937
Ella también coqueteó mucho.

850
00:38:55,450 --> 00:38:58,777
Ella es del tipo,
tía buena latina ardiente.

851
00:38:58,778 --> 00:39:02,216
Hola ¿Quieren comprar
una rosa? 1 dolar cada una.

852
00:39:02,950 --> 00:39:06,250
- Vale. Le compro una rosa.
- ¿Me compras una rosa? ¡No!

853
00:39:05,277 --> 00:39:07,733
Vaya. Muy bonito.

854
00:39:08,100 --> 00:39:09,516
Vosotras dos hacéis
una pareja preciosa.

855
00:39:09,838 --> 00:39:11,571
Una pareja perfecta.
Muchas gracias.

856
00:39:11,572 --> 00:39:13,844
- Gracias.
- Gracias.

857
00:39:13,845 --> 00:39:17,771
- Te has sonrojado.
- Gracias. Sí, estoy sonrojada.

858
00:39:17,772 --> 00:39:20,763
- ¿Por qué te has sonrojado?
- Porque...

859
00:39:20,764 --> 00:39:24,178
no estoy acostumbrada a que
una mujer haga cosas por mi.

860
00:39:25,062 --> 00:39:26,820
- Y me pone un poco nerviosa.
- ¿Y eso por qué?

861
00:39:28,100 --> 00:39:31,430
Porque mi mujer no hace
cosas como esa por mi.

862
00:39:31,431 --> 00:39:33,548
Me pone un poco nerviosa.

863
00:39:34,750 --> 00:39:36,362
Pues debería hacer cosas
como esa por ti.

864
00:39:37,350 --> 00:39:38,580
Debería ¿verdad?

865
00:39:39,500 --> 00:39:41,281
¿No crees que haya por ahí
una mujer que pueda?

866
00:39:41,282 --> 00:39:42,760
Sé que la hay.

867
00:39:42,761 --> 00:39:43,913
- ¿De verdad?
- Ajá.

868
00:39:43,914 --> 00:39:44,514
Vale.

869
00:39:45,750 --> 00:39:50,856
Raquel es genial, es muy divertida,
y no se puede negar que tenemos química.

870
00:39:58,000 --> 00:39:58,783
¡Vaya!

871
00:39:58,784 --> 00:39:59,859
Eso ha sido muy sensual.

872
00:40:00,842 --> 00:40:04,084
- Tú puedes mejorarlo.
- Lo intentaré.

873
00:40:06,750 --> 00:40:08,346
Eso ha estado de 10.

874
00:40:08,347 --> 00:40:12,429
- Qué bueno.
- Muy bueno.

875
00:40:13,350 --> 00:40:14,583
Saldría de aquí contigo
ahora mismo.

876
00:40:18,650 --> 00:40:20,076
- Detrás de ti.
- Lo sé.

877
00:40:20,077 --> 00:40:21,508
Voy a ir. Voy air.

878
00:40:22,850 --> 00:40:24,638
Discúlpame. Vale.

879
00:40:50,100 --> 00:40:51,259
Me estás matando.

880
00:40:51,260 --> 00:40:52,693
Me estás matando.

881
00:40:55,600 --> 00:40:57,863
Déjame tocarte el pelo.
Estás siendo una malcriada.

882
00:40:57,864 --> 00:41:00,845
Eso duele. ¡Para, para para!
¡Para ya!

883
00:41:00,846 --> 00:41:02,455
No tiene ninguna gracia.
Me ha hecho daño.

884
00:41:12,200 --> 00:41:14,887
He tenido tres citas, y
con mucha diferencia Raquel

885
00:41:14,889 --> 00:41:18,418
es el tipo de chica por
el que me sentiría atraída.

886
00:41:18,419 --> 00:41:20,485
Y aunque hubo una química enorme,

887
00:41:21,300 --> 00:41:23,084
entre nosotras, yo no

888
00:41:23,085 --> 00:41:27,162
estoy preparada para
abandonar mi relación.

889
00:41:27,686 --> 00:41:33,561
Y... sabes, es muy difícil
dejar ir cuatro años.

890
00:41:34,050 --> 00:41:39,948
Tener una buena cita
o dos no va a ser el motivo

891
00:41:39,949 --> 00:41:41,679
para dejar esa relación.

892
00:41:41,680 --> 00:41:43,342
Tendría que ocurrir
algo más serio.

893
00:41:43,343 --> 00:41:45,213
No estoy preparada
para cortar el lazo.

894
00:41:47,150 --> 00:41:48,169
Hola, gili.

895
00:41:48,170 --> 00:41:49,652
- ¿Qué me has llamado?
- Gili.

896
00:41:49,653 --> 00:41:50,524
¿Gili?

897
00:41:50,525 --> 00:41:52,857
Bueno, pues hola, cariño.

898
00:41:52,858 --> 00:41:54,455
¿Cómo estás?
¿Dónde pongo esto?

899
00:41:54,456 --> 00:41:56,254
Ponlo ahí en la silla
por el momento.

900
00:41:57,100 --> 00:41:57,810
Ven a sentarte.

901
00:41:58,400 --> 00:41:59,529
- Si quiero.
- Hoy estoy cansada.

902
00:42:00,197 --> 00:42:03,559
Mimi está de un humor
un poco hostil.

903
00:42:03,560 --> 00:42:06,098
porque se ha enterado
de que he tenido citas.

904
00:42:08,150 --> 00:42:11,548
Escucha cariño:
Yo...  ¿Qué?

905
00:42:11,549 --> 00:42:12,240
¿Qué?

906
00:42:12,829 --> 00:42:13,989
Déjame tocarte el pelo.

907
00:42:14,350 --> 00:42:15,556
Justo ahí.

908
00:42:19,860 --> 00:42:21,266
Dame un mordisco,
tiburoncito.

909
00:42:21,267 --> 00:42:23,257
¡No!
Aleja esa zarpa.

910
00:42:23,258 --> 00:42:24,415
- Ven aquí.
- ¡No!

911
00:42:24,416 --> 00:42:27,480
No hay nadie más con
quien quiera estar que tú.

912
00:42:27,481 --> 00:42:30,777
Despúes de que Mimi y yo
pasamos un tiempo alejadas

913
00:42:28,013 --> 00:42:33,654
yo tenía esperanza renovada
de que pudiéramos comunicarnos.

914
00:42:34,471 --> 00:42:35,959
De que estaríamos al mismo nivel,

915
00:42:35,960 --> 00:42:40,023
y que quizá podríamos
intentar comenzar de nuevo.

916
00:42:40,024 --> 00:42:46,212
Desgraciadamente, ella estaba tan
enfadada que no me pudo comunicar nada.

917
00:42:46,215 --> 00:42:49,411
Lo único que pudo hacer es
comportarse como si tuviera 7 años.

918
00:42:50,050 --> 00:42:50,957
Sí, soy una necesitada.

919
00:42:52,800 --> 00:42:53,874
Te estás comportando
como una tonta.

920
00:42:59,878 --> 00:43:02,467
Para. Estás siendo 
una mocosa malcriada.

921
00:43:02,468 --> 00:43:04,955
Para, eso duele.
Para, para, para, para.

922
00:43:04,956 --> 00:43:06,758
No lo hagas.
¡Para!

923
00:43:11,000 --> 00:43:12,377
No tiene ninguna gracia.
Me ha dolido.

924
00:43:12,378 --> 00:43:13,653
Me ha dolido mucho.

925
00:43:15,400 --> 00:43:16,644
Me mordió muy fuerte.

926
00:43:16,645 --> 00:43:18,078
Lo cual es pasivo-agresivo.

927
00:43:19,479 --> 00:43:23,314
Y no creo que yo deba
tumbarme en cama y dejar

928
00:43:23,315 --> 00:43:25,789
que me muerdan tan fuerte
que se me salten las lágrimas.

929
00:43:25,790 --> 00:43:27,800
Sencillamente, somos co-dependientes.

930
00:43:27,801 --> 00:43:30,625
La gente usa mucho esa
palabra, pero es legítima.

931
00:43:30,626 --> 00:43:33,430
Yo me he impedido
crecer más.

932
00:43:34,200 --> 00:43:40,209
Y aunque esas citas no me
han sacado de esa dinámica,

933
00:43:40,210 --> 00:43:44,803
ciertamente han despertado
mi mente y creo que podría.

934
00:43:45,100 --> 00:43:46,235
- ¿Duele?
- Sí.

935
00:43:46,883 --> 00:43:47,890
Lo siento.

936
00:43:50,098 --> 00:43:51,977
Ojalá fuera cierto.

937
00:43:54,650 --> 00:43:56,534
¿Quieres hablar de algo interesante?

938
00:43:56,535 --> 00:43:59,356
Tú eres la que tiene
una actitud hostil.

939
00:44:00,382 --> 00:44:01,632
- ¿Me das un besito?
- Mmm.

940
00:44:02,700 --> 00:44:06,127
Mi línea es intentar encontrar
una línea de ropa deportiva

941
00:44:06,128 --> 00:44:09,380
que pueda cambiar fácilmente
del gimnasio a la calle.

942
00:44:10,140 --> 00:44:12,648
Bueno, yo esperaba algo
distinto a esto.

943
00:44:12,649 --> 00:44:13,774
¿Me tomas el pelo?

944
00:44:14,558 --> 00:44:16,646
Damas y caballeros,
la Srta Jodie Watley.

945
00:44:17,293 --> 00:44:18,390
¿Por qué no te vas?

946
00:44:18,391 --> 00:44:19,385
¡Para ya!

947
00:44:19,386 --> 00:44:22,068
Eres una zorra,
no estás en una p--- cita.

948
00:44:24,490 --> 00:44:26,829
Subs de Howita

